第28节(3 / 3)
然后她租来一头驴,并把鱼网拴在驴尾上,这样驴就得拖着她走,所以她既不骑马也不走路啦;而且,驴只能沿着车辙拖她,使她只能用大脚趾头点地,这样就既不在路上,也不在路外啦。当她这样来到国王面前时,国王说猜中了,并满足了所有条件。国王命令释放了她的父亲,让她做了自己的妻子,并把王室的全部财产交给她掌管。
几年过去了。国王要去检阅军队,这时出现了一件事:一些农民卖完木材后把车停在了皇宫前面,其中一些车由牛拉着,一些车是马拉着。有个农民的车是三匹马拉的,其中一匹马产了只小马驹,小马驹下地后跑了,并卧在了另一辆车的两头牛中间。这些农民为争马驹聚到一起争吵起来,而且打闹在一起,一片混乱。赶牛车的农民想把小马驹留下,说是他的牛生下了这小东西,而赶马车的农民说是他的马生下了小马驹,所以小马驹是他的。争吵被报到了国王面前,国王判决说:现在小东西在哪里就该留在哪里。这样赶牛车的农民就得到了不属于他的小马驹。另一个农民只好哭着离开,为失去他的小马驹而感到冤枉。后来他听说王后非常仁慈,因为她也出身贫苦,就来求她,希望能帮他要回小马驹。王后说:“好的,如果你能保证不讲出是我的主意,我就会告诉你怎么做。明天一早,国王去检阅卫兵时,你站在他必须经过的路中间,拿一张大网装作打鱼的样子,一边拉网一边还要往外倒,好像网里真的装满了鱼。”然后她告诉农民如果国王问他,他该说些什么。第二天,农民果然站在那里,在大路上打鱼。国王经过时看见了,就派他的传令兵去问这傻子在干什么。农民回答说:“打鱼呗。”传令兵问:“水都没有,怎么打鱼?”农民回答:“好打,就像牛能生小马驹一样,我在干地上也能打鱼。”传令兵跑回去向国王报告了傻子的回答。国王命令把农民带到他跟前,并对农民说,这样的主意他肯定想不出来,国王想知道是谁的主意,并要他马上坦白。可是农民不肯照办,只是讲:上帝保佑,就是他自己想出来的。他们把他推倒在一捆麦草上,长时间地拷打,威逼,最后农民承认了,这是王后的主意。
国王回到家中,就问他的妻子:“为什么你对我虚伪?我不再要你做我的妻子了。你的好日子已经到头,回到你原来的地方――你的小农屋去吧。”不过他容许王后带走一样她认为最心爱、最珍贵的东西。她说:“好吧,亲爱的丈夫,如果你这样命令,我照办就是了。”说着她扑进了国王的怀里,吻了他,向他告别。然后她叫人送来烈性的安眠水,当作告别酒。国王喝了一大口,而她却只喝了一点点。国王一会儿就睡得死死的了,她让侍从拿来一块白净漂亮的麻布,把国王包在里面。然后,侍从们奉命把国王抬到停在门前的车上,她驾着马车把他运回了自己的小屋。接着,她让国王躺在她的床上。国王一觉睡了一天一夜,他醒来时,环顾四周说:“上帝呀,我在哪里呀?”他喊他的侍从,可一个也不在。终于,他妻子走到床前说:“亲爱的国王,您告诉我可以从宫中拿走一样我认为是最心爱和最珍贵的东西,我觉得没有任何东西比您更可亲,更珍贵了,所以我把您带了回来。”国王感动得满脸是泪,说:“亲爱的妻子,你应该属于我,我也应该属于你。”然后,国王就把她带回王宫,并与她重新成为夫妻。也许至今,他们还活着呢。
--------------------
老希尔德布朗
老希尔德布朗
从前有一个农夫和他的老婆,村里的牧师迷恋着他的老婆,早就希望和她痛痛快快地过一天,农夫的老婆也有此意。一天,牧师对农妇说:“听着,我的朋友,我想出一招,我们可以痛痛快快地在一起过一天。我来告诉你,礼拜三那天,你必须躺在床上别起来,告诉你丈夫你病了,使劲呻吟,就跟真的病了一样,你一直得装病装到礼拜天,那天我要布道,在布道中我会说无论谁家里有生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父亲、生病的母亲、生病的兄弟姐妹或其他任何的病人,谁就要去意大利的高克利山朝圣,在那里用一个铜板买一配克的桂树叶,生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父亲、生病的母亲、生病的兄弟姐妹或其他任何的病人马上就能药到病除,恢复健康。”
“我会想法子的。”农妇立即答应。礼拜三一到,农妇就按商定的办法躺在床上大声地呻吟,不停地折腾,她的丈夫为她想尽了办法,可丝毫不见效,礼拜天到了,农妇嘱咐:
“我已经病入膏肓,来日不多了,我想在临死前作一件事,就是聆听牧师今天的布道。”农夫闻言道:“啊哈,我的宝贝,你可不能动,如果你起来,你的身体会更糟糕的。这样吧,我去参加布道,我会仔细听的,然后把牧师的话一字不漏地告诉你。”
“那好啊,”农妇说:“去吧,用心听,回来后给我重复一遍。”农夫去听布道,牧师讲无论谁家里有生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父亲、生病的母亲、生病的兄弟姐妹或其他任何的病人,谁就该去意大利的高克利山朝圣,在那里用一个铜板买一配克的桂树叶,生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父亲、生病的母亲、生病的兄弟姐妹或其他任何病人马上就能药到病除,恢复健康。谁要去朝圣,弥撒完后找他,他会提供装桂树叶的口袋和铜板。听完牧师的一番话,最高兴的就数农夫了,他随即找到牧师,拿到装桂树叶的口袋和铜板。事情办妥后,他就往家走,还没进家门就喊道:“哈哈!亲爱的老婆,现在你简直就跟病好了一样!牧师在布道中说无论谁家里有生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父亲、生病的母亲、生病的兄弟姐妹或其他任何病人,谁就要去意大利的高克利山朝圣,在那里用一个铜板买一配克的桂树叶,生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父亲、生病的母亲、生病的兄弟姐妹或其他任何病人马上就会药到病除,恢复健康,我现在已经从牧师那儿拿到口袋和铜板,为了你早日康复,我这就起程。”说完他就走了。他刚刚离去,牧师就到了,牧师进来的时候,农妇还没起来。
放下这一对暂且不提,先去看看农夫,他步履如飞,分秒不停,为了早到高克利山心急如焚,半路上遇到了他的侃山老友。他的侃友是个作鸡蛋生意的,他刚在市场卖完鸡蛋出来。“上帝保佑,”侃友问道:“你这么着急是上哪儿去呀?”“感谢上帝,我的朋友,”
农夫答:“我的老婆生病了,我今天去听了牧师的布道,他讲无论谁家里有生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父亲、生病的母亲、生病的兄弟姐妹或其他任何病人,谁就要去意大利的高克利山朝圣,在那里用一个铜板买一配克的桂树叶,生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父亲、生病的母亲、生病的兄弟姐妹或其他任何病人马上就会药到病除,恢复健康,我已经从牧师那儿拿到口袋和铜板,现在去朝圣。”“听着,侃友,”鸡蛋贩子对农夫说,“你是真的傻到连这种鬼话都相信吗?你知道那意味什么吗?牧师想和你老婆单独风流一天,不愿意被别人看见,所以他编造了个借口把你支开。”
“天地良心!”农夫叫道:“我不能相信这是真的!”“过来,”侃友说:“我告诉你怎么做。坐进我的鸡蛋筐里,我把你背回家,到时你自己看吧。”事情就这么定了,侃友把农夫放到筐里,背着他往家走。
当他们到家时,啊哈!这里可真是热闹非凡呀!农家院里的家禽几乎都被农妇杀光了,她还烙了薄饼,牧师也在场,他随身带着提琴。侃友敲敲门,农妇问道是谁。“是我,侃友,”鸡蛋贩子答道,“我想借住一宿。鸡蛋在市场上没卖掉,我只好把鸡蛋背回家,天已经黑了,而且鸡蛋太沉,我实在背不动啦。”
“可真是的,我的朋友,”农妇说:“你来得太不凑巧了,可是你已经到了这儿,没办法。进来吧,坐在火炉边上的板凳上歇歇脚吧。”然后她把侃友和他背上的筐子安置到火炉旁边的板凳上。牧师和农妇享尽风流,无比快乐,最后,牧师提议:“听着,我亲爱的朋友,你的歌唱得很好听,给我唱首歌吧。”“噢,”农妇说,“我现在唱不了。年轻的时候,我的确唱得不错,可那个时代已经是一去不复返啦。”
“来吧,”牧师再次请求,“唱首情歌。”
农妇不再坚持,她开始唱道:
“意大利有座山叫高克利,
我把我的丈夫支到那里。” ↑返回顶部↑
几年过去了。国王要去检阅军队,这时出现了一件事:一些农民卖完木材后把车停在了皇宫前面,其中一些车由牛拉着,一些车是马拉着。有个农民的车是三匹马拉的,其中一匹马产了只小马驹,小马驹下地后跑了,并卧在了另一辆车的两头牛中间。这些农民为争马驹聚到一起争吵起来,而且打闹在一起,一片混乱。赶牛车的农民想把小马驹留下,说是他的牛生下了这小东西,而赶马车的农民说是他的马生下了小马驹,所以小马驹是他的。争吵被报到了国王面前,国王判决说:现在小东西在哪里就该留在哪里。这样赶牛车的农民就得到了不属于他的小马驹。另一个农民只好哭着离开,为失去他的小马驹而感到冤枉。后来他听说王后非常仁慈,因为她也出身贫苦,就来求她,希望能帮他要回小马驹。王后说:“好的,如果你能保证不讲出是我的主意,我就会告诉你怎么做。明天一早,国王去检阅卫兵时,你站在他必须经过的路中间,拿一张大网装作打鱼的样子,一边拉网一边还要往外倒,好像网里真的装满了鱼。”然后她告诉农民如果国王问他,他该说些什么。第二天,农民果然站在那里,在大路上打鱼。国王经过时看见了,就派他的传令兵去问这傻子在干什么。农民回答说:“打鱼呗。”传令兵问:“水都没有,怎么打鱼?”农民回答:“好打,就像牛能生小马驹一样,我在干地上也能打鱼。”传令兵跑回去向国王报告了傻子的回答。国王命令把农民带到他跟前,并对农民说,这样的主意他肯定想不出来,国王想知道是谁的主意,并要他马上坦白。可是农民不肯照办,只是讲:上帝保佑,就是他自己想出来的。他们把他推倒在一捆麦草上,长时间地拷打,威逼,最后农民承认了,这是王后的主意。
国王回到家中,就问他的妻子:“为什么你对我虚伪?我不再要你做我的妻子了。你的好日子已经到头,回到你原来的地方――你的小农屋去吧。”不过他容许王后带走一样她认为最心爱、最珍贵的东西。她说:“好吧,亲爱的丈夫,如果你这样命令,我照办就是了。”说着她扑进了国王的怀里,吻了他,向他告别。然后她叫人送来烈性的安眠水,当作告别酒。国王喝了一大口,而她却只喝了一点点。国王一会儿就睡得死死的了,她让侍从拿来一块白净漂亮的麻布,把国王包在里面。然后,侍从们奉命把国王抬到停在门前的车上,她驾着马车把他运回了自己的小屋。接着,她让国王躺在她的床上。国王一觉睡了一天一夜,他醒来时,环顾四周说:“上帝呀,我在哪里呀?”他喊他的侍从,可一个也不在。终于,他妻子走到床前说:“亲爱的国王,您告诉我可以从宫中拿走一样我认为是最心爱和最珍贵的东西,我觉得没有任何东西比您更可亲,更珍贵了,所以我把您带了回来。”国王感动得满脸是泪,说:“亲爱的妻子,你应该属于我,我也应该属于你。”然后,国王就把她带回王宫,并与她重新成为夫妻。也许至今,他们还活着呢。
--------------------
老希尔德布朗
老希尔德布朗
从前有一个农夫和他的老婆,村里的牧师迷恋着他的老婆,早就希望和她痛痛快快地过一天,农夫的老婆也有此意。一天,牧师对农妇说:“听着,我的朋友,我想出一招,我们可以痛痛快快地在一起过一天。我来告诉你,礼拜三那天,你必须躺在床上别起来,告诉你丈夫你病了,使劲呻吟,就跟真的病了一样,你一直得装病装到礼拜天,那天我要布道,在布道中我会说无论谁家里有生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父亲、生病的母亲、生病的兄弟姐妹或其他任何的病人,谁就要去意大利的高克利山朝圣,在那里用一个铜板买一配克的桂树叶,生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父亲、生病的母亲、生病的兄弟姐妹或其他任何的病人马上就能药到病除,恢复健康。”
“我会想法子的。”农妇立即答应。礼拜三一到,农妇就按商定的办法躺在床上大声地呻吟,不停地折腾,她的丈夫为她想尽了办法,可丝毫不见效,礼拜天到了,农妇嘱咐:
“我已经病入膏肓,来日不多了,我想在临死前作一件事,就是聆听牧师今天的布道。”农夫闻言道:“啊哈,我的宝贝,你可不能动,如果你起来,你的身体会更糟糕的。这样吧,我去参加布道,我会仔细听的,然后把牧师的话一字不漏地告诉你。”
“那好啊,”农妇说:“去吧,用心听,回来后给我重复一遍。”农夫去听布道,牧师讲无论谁家里有生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父亲、生病的母亲、生病的兄弟姐妹或其他任何的病人,谁就该去意大利的高克利山朝圣,在那里用一个铜板买一配克的桂树叶,生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父亲、生病的母亲、生病的兄弟姐妹或其他任何病人马上就能药到病除,恢复健康。谁要去朝圣,弥撒完后找他,他会提供装桂树叶的口袋和铜板。听完牧师的一番话,最高兴的就数农夫了,他随即找到牧师,拿到装桂树叶的口袋和铜板。事情办妥后,他就往家走,还没进家门就喊道:“哈哈!亲爱的老婆,现在你简直就跟病好了一样!牧师在布道中说无论谁家里有生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父亲、生病的母亲、生病的兄弟姐妹或其他任何病人,谁就要去意大利的高克利山朝圣,在那里用一个铜板买一配克的桂树叶,生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父亲、生病的母亲、生病的兄弟姐妹或其他任何病人马上就会药到病除,恢复健康,我现在已经从牧师那儿拿到口袋和铜板,为了你早日康复,我这就起程。”说完他就走了。他刚刚离去,牧师就到了,牧师进来的时候,农妇还没起来。
放下这一对暂且不提,先去看看农夫,他步履如飞,分秒不停,为了早到高克利山心急如焚,半路上遇到了他的侃山老友。他的侃友是个作鸡蛋生意的,他刚在市场卖完鸡蛋出来。“上帝保佑,”侃友问道:“你这么着急是上哪儿去呀?”“感谢上帝,我的朋友,”
农夫答:“我的老婆生病了,我今天去听了牧师的布道,他讲无论谁家里有生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父亲、生病的母亲、生病的兄弟姐妹或其他任何病人,谁就要去意大利的高克利山朝圣,在那里用一个铜板买一配克的桂树叶,生病的孩子、生病的丈夫、生病的老婆、生病的父亲、生病的母亲、生病的兄弟姐妹或其他任何病人马上就会药到病除,恢复健康,我已经从牧师那儿拿到口袋和铜板,现在去朝圣。”“听着,侃友,”鸡蛋贩子对农夫说,“你是真的傻到连这种鬼话都相信吗?你知道那意味什么吗?牧师想和你老婆单独风流一天,不愿意被别人看见,所以他编造了个借口把你支开。”
“天地良心!”农夫叫道:“我不能相信这是真的!”“过来,”侃友说:“我告诉你怎么做。坐进我的鸡蛋筐里,我把你背回家,到时你自己看吧。”事情就这么定了,侃友把农夫放到筐里,背着他往家走。
当他们到家时,啊哈!这里可真是热闹非凡呀!农家院里的家禽几乎都被农妇杀光了,她还烙了薄饼,牧师也在场,他随身带着提琴。侃友敲敲门,农妇问道是谁。“是我,侃友,”鸡蛋贩子答道,“我想借住一宿。鸡蛋在市场上没卖掉,我只好把鸡蛋背回家,天已经黑了,而且鸡蛋太沉,我实在背不动啦。”
“可真是的,我的朋友,”农妇说:“你来得太不凑巧了,可是你已经到了这儿,没办法。进来吧,坐在火炉边上的板凳上歇歇脚吧。”然后她把侃友和他背上的筐子安置到火炉旁边的板凳上。牧师和农妇享尽风流,无比快乐,最后,牧师提议:“听着,我亲爱的朋友,你的歌唱得很好听,给我唱首歌吧。”“噢,”农妇说,“我现在唱不了。年轻的时候,我的确唱得不错,可那个时代已经是一去不复返啦。”
“来吧,”牧师再次请求,“唱首情歌。”
农妇不再坚持,她开始唱道:
“意大利有座山叫高克利,
我把我的丈夫支到那里。” ↑返回顶部↑