第213节(3 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  带着这样的疑惑,他干脆翻墙回来,在网上直接输入小说的名字,搜索了一遍。
  居然还是没有?
  林有泽迷惑了。
  等等,还有一种可能!
  说起来,随着东方修真小说在西方大热,除了参与翻译小说的西方人增多以外,也有不?少读者在研究了东方的道家?思想?、修真文化后,开始自己动笔创作修真小说,还像模像样的给主角起了中文名。
  难道说,这本名为《白?鹿青崖》的修真小说,并不?是翻译过?去的,而是由他们?洋人自己创作的?
  林有泽越想?越觉得神奇,干脆又翻墙点开了“修真世界”,直接在论坛上看起了这部小说。原本只是想?随便看看这个“老外”写得怎么样,却不?想?从他点开第一章 起,便是直接入了迷。等到?他回过?神来时,现有的更新已经被他看完了。
  “草……”
  作为老书虫,林有泽对于网文的审美自不?必说,可是……
  “这、这怎么可能啊?”他不?可思议的对着论坛中的书页翻来覆去的看:“什么时候洋人也能写出?这么对味的修真小说了?对东方文化的理解居然比我还深?而且看起来居然还……挺好看的?”
  的确是挺好看的。
  虽然很?不?服气?,但林有泽不?得不?承认,这本修真小说的确比他如今正在追更的,几个本土大神的修真小说还要?好看得多,从作者的行文中也可以明显的看出?,这位作者拥有相当高的东方文化素养。
  对于东方某些文化思想?的理解,甚至比他们?还要?深。
  他在这边怀疑人生,那边熟悉书虫朋友在聊天群里?问他:
  “怎么样,老林,你不?是翻墙去看‘修真世界’的读者评论了吗?最近那边有没有好玩的评论啊,发出?来让大伙一起乐一乐呗。”
  “现在最火的是哪篇啊?”
  “我猜是木大的《生死门》,这本好像一直都挺受那边的读者欢迎的。”
  “不?一定啊,我感觉这本里?面涉及到?的有些文化知?识还挺晦涩的,西方不?一定能够顺畅的理解吧,我猜是《十号判官》,剧情简单,节奏也很?苏爽,看起来轻松又好理解,那个翻译作者也挺有水准的……”
  眼见众人的话题快要?歪到?最新最火热的网文上了,抱着“不?能只有我一个人怀疑人生”的心情,林有泽赶忙打?字:
  “你们?听说过?《白?鹿青崖》吗?”
  众人七嘴八舌:“没听说过?,是终点哪个新人的作品吗?”“好看吗?”“名字看起来挺有逼格的,你从哪里?淘出?来小众文?”
  “特别好看。”林有泽首先回答了第一个问题:
  “我就是看这篇小说看到?现在,说实话,我已经很?久没有对哪篇小说这样欲罢不?能了。”说到?这里?,他的心情变得有些沉重起来:“虽然不?想?承认,但不?得不?说,这篇小说绝对是我看过?的最好看的修真小说,没有之一。”
  “说是吊打?目前市面上所有的修真小说都不?为过?。”在他继续打?字之前,听他说完好看,便直接去百度搜索的朋友很?快又跑了回来:
  “不?是,老林你忽悠我们?啊?我刚刚百度了好几遍,网上压根就没有叫这个名字的小说!你丫不?是书荒荒疯了吧?拿你梦里?的小说演我们?呢。”
  看到?这段话,林有泽的心情变得更加沉重了,内心颇有一种自己引以为豪的文化,在外人笔下刻画得更好的失落感。
  “这就是问题所在了。”
  他苦笑着继续打?字:
  “这本top级的修真小说不?是我在我们?这边的网站上找到?的,是我今天在‘修真世界’看评论的时候,无意中看到?的,好像是西方那边的人自己写的。你们?刚刚不?是还在讨论那边最近哪篇小说最火吗?”
  “就是这篇《白?鹿青崖》了。” ↑返回顶部↑

章节目录